Nomes de filmes que seriam desgraça traduzidos ao pé da letra! | Baratonta - Baratonta
Nomes de filmes que seriam desgraça traduzidos ao pé da letra!
Vitor Correia
10 de setembro de 2014

#10 ENCONTROS E DESENCONTROS

Título original: Lost in Translation
Tradução literal: Perdidos na tradução




#9 O DEMÔNIO DAS ONZE HORAS

Título original: Pierrot, le fou
Tradução literal: Pierrô, o louco



#8 MEU ÓDIO SERÁ TUA HERANÇA

Título original: The Wild Bunch
Tradução literal: O bando selvagem



#7 PAGANDO BEM, QUE MAL TEM?

Título original: Zack and Miri Make a Porno
Tradução literal: Zack e Miri fazem um pornô



#6 APERTEM OS CINTOS, O PILOTO SUMIU!

Título original: Airplane
Tradução literal: Avião



#5 ESQUECERAM DE MIM

Título original: Home Alone
Tradução literal: Sozinho em casa



#4 OS FANTASMAS SE DIVERTEM

Título original: Beetlejuice
Tradução literal: idem (ou Besouro Suco, se a pessoa que fosse traduzir tivesse tomado um ácido)



#3 http://i.imgur.com/ZeqQ89z.jpg

Título original: The naked gun
Tradução literal: A arma nua



#2 PECADOS ÍNTIMOS

Título original: Little children
Tradução literal: Crianças pequenas



#1 CURTINDO A VIDA ADOIDADO

Título original: Ferris Bueller’s Day Off
Tradução literal: O dia de folga de Ferris Bueller



posts relacionados

Parecidos Parecidos Parecidos Parecidos Parecidos
Parecidos Parecidos Parecidos Parecidos Parecidos

deixe um comentário